Sunday, December 18, 2016

Ihatag ang Kalinaw sa Aleppo! 

Ang kasingkasing sa matag tawo
nga nagtan-aw sa kahimtang
sa katawhan sa Aleppo
gipikas sa hilabihang kasakit, 
dangoyngoy nga madungog 
gikan sa mga anak nga nawagtangan
ug ginikanan, mga ginikanan 
nga nawagtangan sa ilang mga anak.
Ang tiyabaw sa hilabihang kaguol 
og kasakit gibubo gawas sa galamhan, 
ingon nga wala nay tingog nga nahibilin
alang sa pagpabati sa maong gilapdon 
og gilabmon sa maong kasakit. 

Hain na man ang konsyensya sa
tawo sa pagila sa matuod og bakak,
konsenysa sa pag-ila sa gugma og 
kasilag diin ang nagpatigbabaw na lamang
mao ang kabangis sa hunahuna og kamot
sa tawo nga migamit ug bomber 
alang sa tinguha sa pagdaug. 

Hatagi ug kalinaw ang Aleppo
niining mabugnaw nga mangitngit
nga mga adlaw diin sa matag minuto
ang kinabuhi sa tawo giwagtang og 
gipatay sa mga bangis nga masigkatawo.
Ihunong ang kabangis og ibalik ang tawhanong
kasingkasing sa matag tawo nga karon
nagadula sa kalayo sa Aleppo! 

_______________
December 18, 2016 
On the terrible situation in Aleppo and a plea for mercy and true humanity. 

Tuesday, November 22, 2016

Kasingkasing Giliminan


Ang kasingkasing giliminan
sa hilabihang kabalaka, kahasol
og kaguol; ang katawhan
nagminatay sa tumang kalisdanan
Tan-awa ang nahitabo sa Syria
og ubang kanasuran diin ang kamatay
maoy kanunay nga giatubang.
Ginoo, hatagi og kalinaw ang yuta
gikan sa tumang kabangis, kasilag
og tinguha sa pagguba lamang
sa imong katawhan og kabutan.
Ginoo, ipakita ang imong nawong
sa yuta nga puno sa gugma og kalooy
og unta ang imong gugma pinaagi
ni Jesus mopuli sa kasingkasing
sa katawhan kinsa giliminan
sa kasilag, kabangis og tinguha
sa pagdaot sa imong tibook kabuhatan. 



November 23, 2016

A poem in Cebuano expressing the deep sorrow over when hearts are choked with hate, vengeance  and able to carry out plans to destroy and kill God's people and the whole of creation. It is asking God to bring back to the hearts of people the innate love and compassion which Jesus brings to all. Elizabeth Padillo Olesen

Monday, June 27, 2016

Ihatag ang Kallinaw sa Aleppo

Gugma og Kasilag


Ang atong kalibutan gilibutan sa kagubot og kamatay
kamatayon tungod sa gira, kahakog og pangdaug-daug
ang kasingkasing gihimong pinuy-anan sa kasilag
inay unta nga trono sa gugma alang sa kaugalingon
og sa isigkatawo;  ang gugma gilubong sa kalayo sa kasilag.

Kanus-a man himoa sa tawo nga ang gugma sa kasingkasing
mopatigbabaw og modaog sa kasilag nga  nag-ulipon sa tawo?
Ang kasilag nagahimo kanato nga mga biktima og menos nga tawo.
Ang kasilag nagakuha kanato sa kalipay diha sa paghigugma
Ang kasilag nagguyod kanato ngadto sa kangitngit nga walay paglaum.
Apan ang gugma nagadala og kinabuhi, nagabag-o sa atong kalipay
og nagahatag og kalinaw sa atong kaugalingon og ubang katawhan.

Pero ang atong gugma madali lamang mahimong kasilag¨
Sa hamubo nga gutlo, ang atong gugma malimisan sa kasilag
nagakuha sa kalipay og kalinaw sa kasingkasing
nagaila sa kaugalingon ingon nga mga alaot nga walay paglaum
og ingon nga napuno sa kasilag nga nagatinguha lamang
sa paghatag og kasakit ngadto ni bisan kinsa nga giilang kaaway.

Wala kitay laing mahimo gawas sa pagduol ngadto Kaniya
nga maoy tinubdan sa matuod nga gugma nga naghatag
sa kaugalingon aron lamang kita mabuhi, siya si Jesus
ang matuod nga dalan ngadto sa gugma og kapasayloan.

Translation into English:

Love and Hate

Our world is filled with conflicts and death-
death from wars, from oppression and greed
The heart is made the dwelling place of hate
instead of a  throne of love
for ourselves and for others.
Love is swallowed by the fire of hate.

We wonder when will humans enthrone love
in human hearts -  love to overcome hate?
Hate enslaves and victimizes us as lesser humans
Hate deprives us from the joy- innate in love.
Hate leads us to  darkness without hope.
Love brings life, restores joy and peace
in ourselves and with others.

But our love can easily turn to hate
at a  click of a second
Our joy and peace can easily be shattered
declaring ourselves defeated and hopeless
and with surging hate,
wanting only to inflict pain
on others who hurt us.

We need to come closer
to the real source of love-Jesus-
the way to forgive and love.






Sunday, February 21, 2016

Gugma nga Gihandom nga Mapukaw

Usa kadto ka summer, tuig sa Ginoo
Mel nuybe sentos setentay seite ( 1977)
Usa ka handumanan nga dili ko malimtan
Nagkakita kita, gitanyagan sa imong gugma.

Oo, milabay ang mga adlaw, bulan og katuigan
Nagsinaaray kita sa gugmang walay paglubad,
Sa gugmang walay pagkahanaw og pagkamatay.
Gali atong gigambalay ang gugma nga dili masabtan
Gitutok ang mga mata sa ugma diin magatukod
Kita sa atong kaugalingong malipayong panimalay.

Apan asa ko man pangitaa ang maong kagahapon?
Igo na ba lang ako sa pagtan-aw sa minglabay na?
Oo, aduna akoy pangisip, utok og kasingkasing
Sa pagtan-aw, paghandum og paghinumdom
Apan ang nahibilin na lamang mao ang apdo
Sa masakit nga samad sa atong  kagahapon.

Hain ka na man karon?
Hain ka na man karon?
Gipangita ko ikaw adlaw og gabii
Gipangita ko ikaw bisan pa man gaili
Sa akong paghanduraw,sa akong paghikatulog,
Sa akong paghimata, og sa akong pagtrabaho
Apan sama sa bula sa mga balod
Nga mohapak sa baybayon,
Kini mobanlas ra usab balik sa dagat
Mabuak og mahanaw gikan sa mga mata.

Igo na ba lang diay ako sa paghandum
Sa milabay na?
Wala na ba diay akoy katungod sa pagpangita
Sa ang kagahapon nga  mahibalik pa?
O alang kanimo, natapos na ba gyod
Diay ang tanan ingon nga bula sa balod
Sa dagat nga kadiyot nga pagbanlas mawala?

Wala ko handuma nga ang gugma nga sama
Niini aduna ba diay pagkawagtang og pagkahanaw
Wala ko damha nga ang gugma nga imong
Gisaad og gihatag aduna ba diay paglubad.
Wala ko damha nga mosangpot sa ingon niini
Diin ang matag elemento sa akong pagkamao
Ginagisi, ginakumot og ginapikas..

Masakit ang kagahapon ug gali labing masakit
Ang paghinuklog nga ang maong kagahapon
Dili na  gyod mobalik pa.
Oo, ginadamgo ko ikaw,
Gipangandoy ko nga unta dili moabot
Ang panahon nga imo akong hikalimtan
Gipangita ko nga dili na lang unta
Magahandum pa kanimo
Kay kini magadugang lamang ug samad
Sa nagakagaras og nagakadugo kong  dughan.

Apa dili ko masabtan ang tanan
Ngano nga sa akong paghikatulog,
Gali sa akong paghigmata, ako nagpangita
Sa walay hunong kanimo.
Gipangita ko bisan sa hunahuna lamang
Nga madungog ang imong tingog nga sa kanako
 Magaigon nga gihigugma mo ako.
                                                 Elizabeth Padillo Olesen

Gisulat panahon sa pagkaestudyante sa Silliman University, 3rd year, sa tinguha sa paggamit sa pinulongang Cebuano sa pagtagik og mga pulong sa gugma panahon sa kabatan-on.  Nalipay ako nga nakit-an ko kining papil diin nasulat kining kataw-anan nga pagbati ingon nga batan-on nga nahigugma apan gibulagan.

Excited to work on coming with a book of poems in my own language. The good start is to start finding the written poems I have placed somewhere in my folders.